Miercurea Ciuc

Trilogia transilvană de Bánffy Miklós a fost publicată în traducere românească pentru prima dată în luna mai 2019, la inițiativa și cu sprijinul Institutului Liszt – Centrul Cultural Maghiar București. De la publicarea primului volum în 1934, romanul a cunoscut mai multe ediții și a fost publicat în mai multe limbi (engleză, franceză, spaniolă, germană, italiană, olandeză) de-a lungul secolului XX.
Prezenta traducere în limba română este opera lui Marius Tabacu, și a fost publicată de Institutul Cultural Român cu sprijinul Ministerului Afacerilor Externe și Comerțului Exterior și în parteneriat cu Asociația ErGo. Primul tiraj al versiunii românești a trilogiei s-a epuizat în câteva săptămâni și a fost publicat ulterior la editura Tracus Arte. În primăvara acestui an, datorită interesului considerabil al cititorilor, editura a relansat traducerea în limba română cu o nouă copertă.
Bánffy Miklós (1873, Cluj – 1950, Budapesta) conte de Losoncz, este un nume emblematic în contextul istoriei Transilvaniei. Om de cultură, politician, latifundiar, grafician şi scriitor, fiind interesat de muzică, pictură, regie de teatru, scenografie – influenţa lui s-a făcut simţită în toate domeniile, în special în Cluj, locul unde s-a născut şi care i-a determinat soarta.
Trilogia transilvană de Bánffy Miklós a fost scrisă în anii treizeci ai secolului XX și prezintă zece ani din istoria Transilvaniei: din 1904 până la izbucnirea primului război mondial. Acest roman este cea mai mare și importantă lucrare literară a autorului, contele castelului de la Bonțida, aristocratul ardelean polihistor, care povestește în trei părți viața lui Abády Bálint: Numărați (1934), Cumpăniți (1937), Răzlețiți (1940). Familia, ambițiile diplomatice, cariera de politician, dar și faptul că a fost membru al casinoului, unde avea parte de baluri, partide de cărți, de vânătoare, de intrigi ai societății aristrocratice – toate acestea l-au ajutat să scrie o panoramă completă și credibilă despre aristocrația transilvană. În roman putem fi martori al talentului de scriitor extraordinar al lui Bánffy Miklós, cartea având un limbaj sclipitor și redat cu măiestrie de traducerea lui Marius Tabacu.
Participă:
Lucian Nastasă-Kovács, istoric, managerul Muzeului de Artă din Cluj (Palatul Bánffy)
Kósa András László, sociolog, directorul Institutului Liszt – Centrul Cultural Maghiar Bucureşti

Foto: Ilina Schileru
Parteneri:
