Ecce carissimi/ Íme kedveseim - Az advent meghirdetésének is nevezhetnénk az Ecce carissimi kezdetű processziós éneket, amelyet a középkori zágrábi antiphonale őrzött meg számunkra. A latin nyelvű, gallikán eredetre utaló dallamhoz kapcsolódik a ma használatos magyar nyelvű változata is.
Ex Syon species - Sionból ragyog fel az ő ékes szépsége, az Isten nyilván eljő. Advent második vasárnapjának gradualéja az esztergomi gregorián missale-ból.
Al youm (szóló: Bubnó Márk) - Az Úr Betlehemben születik majd, s a befogadhatatlan Istent földi anya táplálja. Ősi szír korai-keresztény szólóének a Megváltó meghirdetéséről.
Aboun d'bashmayo - Az Úr imája (Bubnó Tamás feld.) - A Miatyánk arámi nyelven, szír egyházi dallamon.
Mamao chveno - A Miatyánk szavaival kezdődik az a georgiai vallásos vers, amelyben Ilia Csavcsavadze költő a várakozás és megbocsátás kegyelmét kéri az Úrtól. Az ezeréves georgiai férfi-háromszólamúság hagyományos stílusában énekli a férfikar.
Regis regum cívis ave és Üdvözlégy kegyes Szent László király - A zágrábi püspökség alapítójának, a szent lovagkirálynak a dicsőítése szól a férfikartól, egy középkori latin himnuszt és egy 16. századi magyar népének formájában.
Josquin des Pres: Alma Redemptoris mater - Az adventi Mária-antifona négyszólamú feldolgozása a zseniális németalföldi mester tollából, akitől már életében sokat énekeltek a mi vidékünkön. Négy tenor szólamra írta a különleges művet.
Arvo Pärt: O Adonai - Az adventi időszak második felében éneklik a vesperásokon az ún. O – antifonákat, melyek mindegyike az „ Ó” – felkiáltással kezdődik, inne az elnevezésük. Korunk nagyszerű komponistája Arvo Pärt észt zeneszerző Hét Magnificat Antifona c. művének a második darabját énekli a Szent Efrém Férfikar.
Liszt Ferenc: Slavimo slavno slaveni + Mihi autem adhaerer
Kodály Zoltán: Semmit ne bánkódjál Krisztus szent serege - A két legnagyobb magyar hitvalló katolikus komponista műveit énekli a Szent Efrém Férfikar. Liszt Ferenc motettáját, amely Szent Cirill és Metód millenniumára írt 1863-ban Rómában, IX. Pius pápa jelenlétében mutatták be a San Clemente templomban. A szövegét a dubrovniki születésű katolikus költő, Medo Pucic adta Lisztnek, ezt dolgozta föl. Utána a zseniális mester egyik legszebb zsoltára következik: Én pedig az Úrban bízom, s hozzá ragaszkodom örökké. (73. zsoltár). Kodály Zoltán szintén csodálatos művekkel gazdagította a magyar vallásos zenetörténetet. Szkhárosi Horváth Ádám (18.sz.) vígasztaló szövegére írta a meg egyik legszebb férfikari motettáját: Semmit ne bánkódjál Krisztus szent serege, mert nem árthat néked senki gyűlölsége.
Téged jöttünk köszönteni (Bubnó T. feld.) - Magyarország egyik leghíresebb Mária-kegyhelyének zarándok éneke, amely a Szűzanyát köszönti a kegykép elé érkezéskor.
Ave Maria - Gregorián offertorium a Szelőtelen fogantatás ünnepére.
Janaček: Ave Maria - A nagy cseh mester motettája, amelynek szövege az Ave Maria ima alapján Lord Byron szövegére készült, cseh nyelven.
Boldogasszony Anyánk és Zdravo Djevo (Bubnó Tamás feld.) - A legismertebb magyar és horvát Mária énekekkel zárja műsorát a Szent Efrém Férfikar, amelyet a művészeti vezető, Bubnó Tamás dogozott föl számukra, s ezen az estén lesz a művek ősbemutatója.
Kodály Zoltán: Esti dal - A legnépszerűbb magyar kórusmű, a világon szinte mindenfelé éneklik a kórusok. Az esti imáját imádkozó, fáradt vándor éneke: Adjon Isten jó éjszakát.