Műfordítói verseny kortárs magyar irodalom fordítására 2022

A Bolgár Műfordítók Szövetsége, a szófiai Liszt Intézet és a Szófiai Tudományegyetem magyar szakja műfordítói versenyt hirdet kortárs magyar próza és költészet fordítására.

A verseny Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériuma Vendégoktatók a magyar kultúráért programja anyagi támogatásával, valamint a szófiai magyar vendégtanár együttműködésével valósul meg.

A műfordítói verseny partnerei a Literaturen vesztnik, a balatonfüredi Magyar Fordítóház és az Irodalmi és Fordító Ház (Bulgária).

A versenykiírás azoknak a magyar nyelvről fordítóknak szól, akiknek fordításában legfeljebb egy könyv jelent meg eddig; lehet azonban publikációjuk folyóiratokban. A verseny anonim. A résztvevők ugyanazt a prózai szöveget vagy költemény fordítják le. A beérkezett pályaműveket a Bolgár Műfordítók Szövetsége, a szófiai Liszt Intézet és a Szófiai Tudományegyetem magyar szakjának képviselőjéből álló szakértő zsűri értékeli. Az eredményhirdetés után a zsűri tagjainak vezetésével műhelyfoglalkozás keretében megvitatásra kerülnek a beküldött fordítások és az azokban felmerült problémák. A műhelyfoglalkozás nyitott minden résztvevő számára.

DÍJAK

Próza

  • I. díj – 300 leva
  • II. díj – 200 leva
  • III. díj – 100 leva

Vers

  • I. díj – 300 leva
  • II. díj – 200 leva
  • III. díj – 100 leva

Különdíj: A Magyar Fordítóház Alapítvány által biztosított egyhetes ösztöndíj a Balatonfüredi Fordítóházban

Ösztönzésül további díjak: magyar és bolgár nyelvű könyvek

A legjobb pályaműveket a Literaturen vesztnik megjelenteti.

FORDÍTANDÓ SZÖVEG:

Áfra János verse és Grecsó Krisztián novellája.

A szövegek elérhetők a Bolgár Műfordítók Szövetsége és a Szófiai Magyar Intézet honlapján.

KI VEHET RÉSZT:

  • a magyar szak egykori és jelenlegi diákjai
  • megfelelő szintű magyar tudással rendelkező személyek
  • a jelentkezőknek lehet napilapokban, folyóiratokban megjelent fordítása ás legfeljebb egy kiadott könyv fordítása

A VERSENY ANONÍM.

A VERSENY FLTÉTELEI:

A résztvevők legkésőbb 2021. április 30-ig küldhetik el elektronikus formában (.doc, .docx) a konkurs@uki.bg e-mail címre pályázatukat:

  • a novella és/vagy költemény fordítását (Fontos, hogy a fordítást tartalmazó fájlban ne tüntessék fel személyes adataikat, pl. a fordító nevét)
  • egy nyilatkozatot, amely tartalmazza az elküldött fordítás szerzőjének nevét és annak tényét, hogy a fordítás a saját munkája.

HATÁRIDŐK:

  • Beküldési határidő: 2021. április 30.
  • Eredményhirdetés: 2021. június 9.
  • Műhelyfoglalkozás a zsűri tagjainak vezetésével, a beküldött pályamunkák megvitatása minden résztvevő számára: 2021. június 11. (A műhelyfoglalkozás az adott körülményeknek megfelelően élőben vagy online lesz megtartva, amelyről a résztvevők értesítést kapnak.)
  • A nyertes tartózkodása a balatonfüredi Fordítóházban: 2022. téli – 2023. tavaszi periódusban valósul meg.

TOVÁBBI INFORMÁCIÓ: uki@uki.bg

A verseny Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériuma Vendégoktatók a magyar kultúráért programja anyagi támogatásával, valamint a szófiai magyar vendégtanár együttműködésével valósul meg.