Műfordítói verseny kortárs magyar irodalom fordítására, 2020

Műfordítói verseny kortárs magyar irodalom fordítására

A Bolgár Műfordítók Szövetsége, a Szófiai Magyar Intézet és a Szófiai Tudományegyetem magyar szaka műfordítói versenyt hirdet kortárs magyar próza és költészet fordítására.

A verseny Magyarország Külgazdasági és Külügyminisztériuma Vendégoktatók a magyar kultúráért programja anyagi támogatásával, valamint a szófiai magyar vendégtanár együttműködésével valósul meg.

A műfordítói verseny partnerei a Literaturen Vesztnik és az Irodalmi és Fordító Ház

A versenykiírás azoknak a magyar nyelvről fordítóknak szól, akiknek fordításában legfeljebb egy könyv jelent meg eddig; lehet azonban publikációjuk folyóiratokban. A verseny anonim. A résztvevők ugyanazt a prózai szöveget vagy költemény fordítják le. A beérkezett pályaműveket a Bolgár Műfordítók Szövetsége, a Szófiai Magyar Intézet és a Szófiai Tudományegyetem magyar szaka képviselőjéből álló szakértő zsűri értékeli. Az eredményhirdetés után a zsűri tagjainak vezetésével műhelyfoglalkozás keretében megvitatásra kerülnek a beküldött fordítások és az azokban felmerült problémák. A műhelyfoglalkozás nyitott minden résztvevő számára.

DÍJAK

Próza

I.díj – 300 leva

II. díj – 200 leva

III. díj – 100 leva

Vers

I.díj – 300 leva

II. díj – 200 leva

III. díj – 100 leva

Különdíj: A Magyar Fordítóház Alapítvány által biztosított egyhetes ösztöndíj a Balatonfüredi Fordítóházban

Ösztönzésül további díjak: magyar és bolgár nyelvű könyvek

A legjobb pályaműveket a Literaturen vesztnik megjelenteti.

FORDÍTANDÓ SZÖVEG:

Dragomán György elbeszélése és/vagy Kabai Lóránt verse

A szövegek elérhetők a Bolgár Műfordítók Szövetsége Съюза на преводачите в България és a Szófiai Magyar Intézet http://www.uki.bg honlapján.

KI VEHET RÉSZT:

a magyar szak egykori és jelenlegi diákjai

megfelelő szintű magyar tudással rendelkező személyek

a jelentkezőknek lehet napilapokban, folyóiratokban megjelent fordítása ás legfeljebb egy kiadott könyv fordítása

A VERSENY ANONÍM.

A VERSENY FLTÉTELEI:

A résztvevők legkésőbb 2020. október 4-ig elküldik elektronikus formában (.doc, .docx) a konkurs@uki.bg e-mail címre:

az elbeszélés és/vagy költemény fordítását (a fordítást tartalmazó fájlban ne tüntessék fel személyes adataikat, pl. A fordító nevét)

az elküldött fordítás szerzőjét tanusító kötetlen szövegű nyilatkozatot

HATÁRIDŐK:

beküldési határidő: 2020. október 4.

eredményhirdetés: 2020. november 12.

műhelyfoglalkozás a zsűri tagjainak vezetésével – a beküldött pályamunkák megvitatása minden résztvevő számára: 2020. november 13.

A nyertes tartózkodása a balatonfüredi Fordítóházban: 2020 tél/2021 tavasz

TOVÁBBI INFORMÁCIÓÉRT FORDULJANAK HOZZÁNK:

uki@uki.bg