Tegnap, június 22-én, a Bolgár Fordítók Szövetségének elnöke, Antonia Pencseva, a szófiai Liszt Intézet igazgatója, Miskédi Szandra, dr. Bedecs László szófiai magyar lektor, valamint a háromtagú zsűri, melynek elnöke Szvetla Kjoszeva, tagjai Liliana Lesnicskova és Nelli Dimova, valamint a fordítók részvételével került sor a magyar próza- és versfordítási verseny győzteseinek hivatalos kihirdetésére.
A résztvevők idén Schein Gábor egy novelláját és Mesterházi Mónika versét fordították.
A versenyen 13 fordító vett részt, 12-en Mesterházi Mónika versét, 9-en pedig Schein Gábor novelláját fordították. Egy fordítást kizártak a bolgár irodalmi nyelv szabályaival való összeegyeztethetetlenség miatt.
A pályázat nyertesei a következők:
Próza kategóriában:
Első helyezet - Elica Klimentieva, második helyezet - Dora Velikova, harmadik helyezet (megosztva) - Andrea Dragov és Marta Georgieva.
Költészet kategóriában:
Első helyezet – Jana Karzsina, második helyezet – Klaudia Georgieva, harmadik helyezet - Andrea Dragov
A nyerteseknek további, még nagyobb sikereket kívánunk, a többi résztvevőnek pedig, hogy őrizzék meg az érdeklődésüket a magyar irodalom iránt.
A verseny a Bolgár Fordítók Szövetsége, a Liszt Intézet - Magyar Kulturális Intézet Szófia és a Szófiai Szt. Kliment Ohridszki Egyetem szervezésében, a Külgazdasági és Külügyminisztérium "Vendégelőadók a magyar kultúráért" programjának anyagi támogatásával, a szófiai magyar lektor közreműködésével, valamint a "Literaturen Vesztnik", a Balatonfüredi Magyar Fordítóház Alapítvány és az Irodalom és Fordítás Háza partnerségével valósult meg.