Rusze, bul. Szlavjanszki 12.
A ruszei Nemzetközi Irodalmi Fesztivál egyike a legnevesebb rendezvényeknek a bolgár és a nemzetközi közönség szemében. 2022-ben október 3. és 9. között az Európa lélegzete Fesztivál 15. jubileumi kiadásának lehetünk tanúi - párhuzamos, lehetséges és lehetetlen világok a kortárs valóságban. Ebben az évben a bolgár szerzőkre összpontosítunk, akik bolgár nyelven dolgoznak itthon és külföldön. A fesztiválon a bolgár és a világirodalom találkozik, kiegészíti és gazdagítja egymást. Lesz találkozó a könyvek iránt érdeklődő gyerekekkel is. Világos, hogy ez az irodalmi fesztivál oktatási fórummá válik, ahol a közvetítés új formáival is kísérleteznek.

Dragomán György írót nem kell bemutatni a kortárs magyar irodalom kedvelőinek. Családjával 1988-ban települt át Magyarországra. Az ELTE bölcsészkarán végezte tanulmányait angol-filozófia szakon 1992–1998 között. Diplomát végül angol szakon szerzett, majd folytatta tanulmányait hároméves PhD képzésen, mialatt a Pusztítás könyve című regényét írta. Ezt követte A fehér király, amelyet több mint harminc nyelvre fordítottak le. A bolgár közönség is ezzel a művel ismerhette meg. Írói stílusára jellemző a hosszú, sokszorosan összetett, oldalakon át hömpölygő mondatok használata. Művei a Holmiban, a Mozgó Világban, a Jelenkorban, az Élet és Irodalomban, az Alföldben, a Népszabadságban és a Kritikában jelentek meg.

A Máglya c. regényről: Mi történik, amikor egy ország felszabadul? Mindenki megkönnyebbül hirtelen, vagy cipeljük magunkkal a múltunk súlyát? A diktátort fejbe lőtték, rituálisan elégették az elnyomás kellékeit, de a titkokra nem derült fény, a régi reflexek pedig működnek tovább. Bármikor kitörhet újra az erőszak, mert a temetetlen múlt még fájdalmasan eleven. A tizenhárom éves Emma erős lány, tele kamaszos vadsággal. Egyszerre vesztette el az otthonát és a szüleit, de váratlanul felbukkanó nagyanyja magához veszi. Új életében mindennek tétje van: a gyásznak, a barátságnak és az első nagy szerelemnek, bármely pillanat magában hordja a katarzis lehetőségét. Emma a boszorkányos nagymamától tanulja meg a hétköznapok mágiáját és a sorsfordító szertartásokat, ám a saját ereje még ennél is nagyobb: ő talán képes nemet mondani a történelmi bűnre, és kilépni a soha-meg-nem-bocsátás véres örvényéből. A regény családtörténet és történelmi tabló egyszerre. A nyelve sűrű, mégis egyszerű, a részletek varázslatos intenzitása sodró és izgalmas történetté formálódik, leköti és nem hagyja nyugodni az olvasót.

Adriana Petkova Papadopulosz Szófiában született. A szófiai Szent Kliment Ohridszki Egyetemen végzett (1983) történelem és filozófia szakon, néprajz szakirányon. Miután néhány évig középiskolai tanárként dolgozott Szófiában, családjával együtt Magyarországra költözött (1988). Intenzíven foglalkozik a kortárs magyarországi bolgár közösség néprajzi kutatásával, együttműködésben a Magyar Néprajzi Társasággal. Szerkesztője és szerzője a Bolgárok Magyarországon, Beszélgetések magyarországi bolgárokkal, Bolgár művészet magyar földön, és a Volt egyszer egy... (gyermekirodalom) című kétnyelvű kiadványoknak. Fordításai által a bolgár közönség megismerhette Lackfi János (Milyenek a magyarok?, Három a magyar igazság) és Ijjas Tamás (A világ legrövidebb meséi), Rubin Szilárd (Aprószentek), Dragomán György (Máglya), és Závada Pál szóban forgó regényét, az Egy piaci Nap-ot, sok más mű mellett.