5, square de l’avenue Foch, 75116 Paris
Az À la mémoire de Ladislas Gara 1956 / Gara László emlékezete 1956 című kétnyelvű kötet eredete a történelem egy tragikus pillanatához nyúlik vissza: a Hommage des poètes français aux poètes hongrois című vékonyka gyűjtemény az 1956-os magyar forradalom leverése után született. 24 francia költő tisztelgett magyar költőbarátaik és a forradalmi nép előtt. A Gara László által írt és előszóval ellátott füzet 1957 elején jelent meg az Éditions Seghers párizsi kiadónál.

A szimbolikus gyűjtemény Franciaországban a feledés homályába merült, soha nem fordították le és adták ki magyarul teljes terjedelmében. Az új kiadás a Magyar Művészeti Akadémia kiadója (MMA Kiadó) kezdeményezésére született, a francia költők kivételes munkásságára kívánja irányítani a figyelmet, és újra felfedezhetővé tenni mindkét országban.
Az új kiadás több mint az 1957-es kiadás újranyomása a magyar fordítással. A kötet Tüskés Anna irodalomtörténész tanulmányával és válogatott szövegekkel lett kiegészítve, köztük cikkekkel, korabeli levelekkel és személyes visszaemlékezésekkel, amelyeket A. Szabó Magda írt. A könyv egyben tisztelgés Gara László előtt is, aki egész életét a franciaországi magyar irodalom ügyének és a két kultúra közeledésének szentelte.
A. Szabó Magda, Tüskés Anna és Christophe Dauphin jelenlétében
Kétnyelvű felolvasás Endrodi-Engel Fanni tolmácsolásában
Kötelező foglalás
A foglaláshoz kattintson IDE
A program létrejöttét a Magyar Művészeti Akadémia támogatta.