Leipzig liest extra!

A Lipcsei Könyvvásár külön kiadása

Dátum:  május 27. - május 30.
Helyszín:  Leipziger Buchmesse
Lipcse városában és online
null

LEIPZIG LIEST EXTRA! 

A szokásos formában idén ugyan nem kerül sor a Lipcsei Könyvvásárra, de vannak jó híreink! 2021. május 27. és 30. között számos városi helyszínen megrendezésre kerül a hagyományosan a könyvvásár részét képező eseménysorozat, a „Leipzig liest extra“, mely a szerzőkkel való személyes és virtuális találkozásra egyaránt lehetőséget nyújt. A magyar program fókuszában egyrészt a kortárs magyar női irodalom két kiemelkedő képviselője, Kiss Noémi és Terék Anna áll németül frissen megjelent kötetével. 

Egy női fordítóhoz kötődik másik fókusztémánk: a Szentkuthy Miklós „Apropos Casanova“ című kötetét bemutató beszélgetésen részt vesz Tankó Timea, akit ezen kötet német fordításáért jelöltek a 2021-es Lipcsei Könyvvásár díjára műfordítás kategóriában. Az „Apropos Casanova” ezzel bekerült az elmúlt fél év öt legjobb német nyelvű fordítása közé. 

Végel LászlóDie Waisen von Europa“ (Történelem árvája) című esszéjével a Traduki „Archipel Jugoslawien. Von 1991 bis heute“ (Jugoszláviai szigetvilág. 1991-től napjainkig) eseménysorozatának lesz vendége. A magát „hontalan lokálpatriótának“ nevező Végel Drago Janèar és Slobodan Šnajder írók társaságában a „Nosztalgia és buktatói“ című virtuálisan megrendezésre kerülő beszélgetésen lép fel. 

Díjak és díjazottak természetesen a világjárvány idején is vannak: 2020-ban Földényi F. László kapta a Lipcsei Könyvdíj az Európai Megértésért elismerést. Az elmaradt díjátadó ünnepség május 26-án, a „Leipzig liest extra“ előestéjén lesz a lipcsei Nikolai-teplomban, ahol Földényi az idei kitüntetettel, Jonny Pitts közös ünnepségen veheti át az elismerést. Az esemény élőben követhető. 

Izgalmas magyar irodalmi élményekben gazdag könyvfesztivált kívánunk, valamint továbbra is sok sikert Tankó Timeának a Lipcsei Könyvvásár fordítói díjának elnyeréséhez! Az online díjátadóra május 28-án 16 órától kerül sor. 

Kiss Noémi (© Szilágyi Lenke), Terék Anna (© Ács Sándor), Tankó Timea (© Antal Barbara) 

2021. május 29., szombat, 18:30 – 20:00
die naTo, Karl-Liebknecht-Straße 46, 04275 Leipzig // online
Női hangok a kortárs magyar irodalomban
Felolvasóest és beszélgetés 

Kiss Noémi: Balaton
Balatoni emlékezettáj 

Prózai életképek egy idilli és történelmi helyszínről 

Balaton: Magyarország szimbóluma és a 80-as évek kedvelt német üdülőhelye. A parton egymás mellett napozó kelet- és nyugatnémetek, a fal által kettészakított, a szünidőt végre együtt tölthető szétválasztott családok. A Balaton már jóval a fal leomlása előtt az újraegyesülés helyszíne volt. Kiss Noémi senkihez sem fogható eredetiséggel ragadja meg a rendszerváltás előtti korszak különös hangulatát, annak feszült, várakozással teli csendjét. A Zádor Éva kiváló fordításában megjelent kötet az írónő harmadik német nyelven olvasható könyve.

Kiss Noémi írónővel Jörg Plath beszélget. 

Noémi Kiss: Balaton. Novellen. Aus dem Ungar. von Eva Zador. Berlin; München; Wien; Zürich: Europa Verlag, April 2021. ISBN 978-3-95890-363-0

Terék Anna: Halott nők
Versek a Vajdaságból

Terék Anna verseiben napjainkban játszódó élettörténeteket bontakoztat ki már-már elviselhetetlen intenzitással. A Kalász Orsolya és Zador Éva fordításában megjelent „Tote Frauen“ (Halott nők) című verseskötetet a Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung beválasztotta a 2021-es esztendő kiemelkedő verseit bemutató ajánlásai (Lyrik-Empfehlungen 2021), ezzel az év 10 legjobban ítélt német nyelvre fordított kötete közé.

Terék Anna verseiben öt, nyomasztó terheket viselő nő sorsa bontakozik ki, hangjuk és történeteik mesteri egymásba szövésével. Köztük van Jelena, a gyermekeit sirató szerb anya. Maja, a háborús traumát elszenvedő szarajevói kislány. A fiatal rákbeteg Judit, a Szibériából Párizsba emigrált Olja. És a fanatikus férjét megcsaló asszony a „Sziget“ című versből. 

A Vajdaságban született Terék Anna költőnő és Kalász Orsolya költő, műfordító beszélgetését Jörg Plath moderálja. 

Anna Terék: Tote Frauen. Gedichte. Aus dem Ungar. von Orsolya Kalász und Eva Zador. Berlin: KLAK Verlag, 2020. ISBN 978-3-948156-26-8

A Petőfi Irodalmi Ügynökség és a Collegium Hungaricum Berlin közös rendezvénye. Együttműködő partnerek: Európa Kiadó és KLAK Verlag.

2021. május 29., szombat, 20:30
die naTo, Karl-Liebknecht-Straße 46, 04275 Leipzig // online
Apropos Casanova
Felolvasóest és beszélgetés

Szentkuthy Miklós. Álarcosbál és életrajzi fantáziák.

Szentkuthy Miklós regény- és esszéíró (1908-1988) a háború utáni kortárs magyar írónemzedék (Nádas Péter, Esterházy Péter, Krasznahorkai László) fontos példaképe. Thomas Mann, akinek „József és testvérei“ című regényéről 1948-ban Szentkuthy esszét írt, így fejezte ki csodálatát: „Íme egy rendkívül mulattató, igen éber, érzékeny és fogékony szellem, aki a legmagasabb szinten űzi a szórakoztatást.“ Az „Apropos Casanova“ alámerülés egy merész narrátor fantasztikus kozmoszába, aki főhőse emlékiratait olvasva felettébb szubjektív játékot űz nyelvvel és történelemmel. Személyében egy irodalmi kozmopolitát, egy magyar Borges-t, egy minden korban korszerűtlen entellektüelt fedezhetünk fel.

Tankó Timea műfordító és Dalos György irodalomtörténész beszélgetését Lothar Müller moderálja. 

A Petőfi Irodalmi Ügynökség és a Collegium Hungaricum Berlin közös rendezvénye. Együttműködő partner: Die Andere Bibliothek 

Miklós Szentkuthy: Apropos Casanova. Das Brevier des Heiligen Orpheus. Aus dem Ungar. vom Timea Tankó erstübersetzt. Mit einem Nachw. von György Dalos. Berlin: Die Andere Bibliothek, 2020. ISBN: 978-3-847704270