Hôtel Blémont 11bis rue Ballu, 75009 Paris
La nouvelle monographie bilingue de Dorottya Szávai est consacrée à János Pilinszky, figure iconique de la poésie hongroise moderne, accessible pour les lecteurs français grâce à d’excellentes traductions, notamment celles de Lorand Gaspar (Poèmes choisis, Gallimard, 1983).

János Pilinszky
Dans son dernier volume, Dorottya Szávai repense les problématiques qu’elle avait développées dans sa première monographie sur János Pilinszky publiée en 2005, Bűn és imádság (Péché et prière, Akadémiai, Budapest), tout en s’adaptant aux lectures canoniques de l’œuvre et en se détachant à la fois de ces dernières.
Présentation par Dorottya Szávai, Linda Maria Baros et Guillaume Métayer
Lectures bilingues de Fanni Endrodi-Engel

Dorottya Szávai
Dorottya Szávai, docteur de la Sorbonne, est maître de conférences, HdR, directrice du Master de Littérature Comparée à l’Université Pannon de Veszprém (Hongrie).
Critique littéraire, traductrice, entre autres, de Michel Tournier, Maurice Merleau-Ponty, Jean Starobinski et Paul Ricoeur, elle est spécialiste de la littérature comparée et de la littérature hongroise contemporaine.
Elle est régulièrement invitée à des universités françaises (Paris 3, Paris 4, Mulhouse, Rennes 2, Cergy-Pontoise, etc.) avec lesquelles elle collabore et co-organise des colloques internationaux en Hongrie et en France.
Dorottya Szávai a dirigé la publication de plusieurs volumes, certains édités en France, notamment, entre autres, Identité des genres littéraires dans la tradition européenne (avec Peter Schnyder et Frédérique Toudoire-Surlapierre.), aux éditions Orizons, Paris, 2017.

Entrée libre
Pour la réservation en ligne : cliquez ICI