Pour la onzième fois, l’Institut Liszt lance un concours de traduction littéraire ouvert à tous. Les participants ont été invités à traduire du hongrois au français un texte de Dezső Kosztolányi, intitulé Az amerikai fiatalember.

Dezső Kosztolányi
Les traductions doivent être envoyées à l’attention de Ákos Cseke, par la poste (Institut Liszt, 92, rue Bonaparte, 75006 Paris) ou par e-mail (concours@instituthongrois.fr) jusqu’au 15 septembre 2025. Nous vous prions de choisir un pseudonyme qui figurera dans le fichier informatique (Word, PDF) ou sur les pages imprimées (s’il s’agit d’un courrier traditionnel) afin de préserver votre anonymat devant le jury. N’oubliez pas de nous communiquer votre identité et vos coordonnées, adresse e-mail incluse (un accusé de réception vous sera envoyé dès la réception de votre lettre ou votre e-mail).
Les lauréats seront sélectionnés par un jury composé de Natalia Zaremba et Charles Zaremba, éminents traducteurs, entre autres, des œuvres de Benedek Totth, Imre Kertész, Antal Szerb, Attila Bartis, Ádám Bodor ou Gyula Krúdy.
La remise des prix aura lieu le 7 octobre 2025 au Consulat de Hongrie à Paris.
La meilleure traduction sera publiée sur le site www.litteraturehongroise.fr
Vous pouvez télécharger la nouvelle à traduire : ICI