Маргит Кафка: Цветове и години (изд. Матком) | Представяне на книга

Превод Стефка Хрусанова

Дата: 12 Декември
Час: 16:00
Място:  Институт Лист София
София 1000, ул. "Аксаков" 16

Маргит Кафка (10 юни 1880 – 1 декември 1918) пише стихотворения, разкази и романи. Известният унгарски поет Ендре Ади я нарича „много голяма, велика писателка“. Освен обичана и уважавана учителка, тя е една от най-изтъкнатите и най-важните жени-авторки в унгарската литература, влиятелен член на литературния кръг „Нюгат“ („Запад“), обединен около едноименното списание. През 1912 г. излиза първият ѝ и най-важен роман „Цветове и години“, в който се разглежда съдбата на изгубилата ценностите си провинциална аристокрация и на жените на границата между ХIХ и ХХ век с много несбъднати мечти и изправени пред труден житейски избор, въпреки че някои от тях постигат финансова независимост. Другият ѝ роман, пожънал голям успех, е „Мравуняк“ (1917), описващ атмосферата и отношенията в девическия манастир, където се е обучавала писателката.

null

Романът „Цветове и години“ е емоционална и драматична история на 50-годишна разочарована вдовица, която си припомня по-щастливите години в света на провинциалната аристокрация през последното десетилетие на ХIХ век преди да започне нейният упадък. Главната героиня е Магда Портелки, типична представителка на новата средна класа. На 18 години тя се готви за втория си сезон на баловете, където семейството ѝ се надява да намери „добър съпруг“ за нея. Самата Магда, подобно на предшественичките си, желае да уреди живота си с по-високопоставен мъж в областта, да бъде отлична домакиня и да блести в обществото. След трагичното самоубийство на първия си съпруг тя се сблъсква с изцяло друг свят, който я поставя пред многобройни изпитания. Стига до извода, че единственият изход за нея е да се омъжи втори път и да спази светските условности. Вторият ѝ съпруг я унижава и я третира като слугиня. Въпреки това тя успява да устои на трудностите и да отгледа и да изучи децата си. Но в действителност едва сега започва нейното истинско падение...

null

Стефка Хрусанова е родена в София. Завършва Софийската 114. английска езикова гимназия и специалностите унгарска, английска и българска филология в СУ „Св. Кл. Охридски“ с две специализации по време на следването в Университета „Лайош Кошут“ в Дебрецен. Член-основател е на международната работна група по проблемите на превода Linguaggi-di-versi, обединение на преводачи и поети от България, Италия, Словения, Франция и др. Превела е двадесет и една книги от унгарски език – на Ендре Кукорели, Ференц Молнар, Петер Зилахи, Дежьо Костолани, Антал Серб, Ласло Мартон, Имре Кертес, Ищван Вьорьош и др. Участва с преводи в двадесет антологии. Превела е и книги от английски (4) и от словенски език (1). През 2011 г. е удостоена с Орден за заслуги на Президента на Унгария.

null

Отзив за книгата: Откак пораснах... Сал една жена обичах! Унгарката Маргит Кафка за една отминала империя на чувствата

В началото на този скромен отзив горещо препоръчвам да прочетете книгата на Франсоа Фейтьо „Реквием за една загинала империя : История на разрушаването на Австро-Унгария“ (София, 2003). Тогава повечето от нещата в романа на Маргит Кафка „Цветове и години“ (София, 2022) ще ви станат съвсем ясни...

А самата повест е публикувана през 1912 г. и в нея е описан животът на унгарската провинциална аристокрация в края на ХIХ и началото на ХХ век. В центъра на вниманието е историята на 50-годишната Магда Портелки, препатила вдовица от замогналата се средна класа. Положението на жената в онази епоха я поставя пред жестоки изпитания поради деспотизма на втория ѝ съпруг. Въпреки това тя се бори успешно с житейските предизвикателства, като отглежда и изучва децата си, за да ги подготви за новата по-независима и еманципирана роля на жените след Първата световна война. Поради хуманизма и актуалността на идеите си Маргит Кафка (1880–1918) става известна и ценена авторка в Унгария през миналия век и влиятелен член на литературния кръг „Нюгат“ („Запад“).

Преводачката Стефка Хрусанова има дългогодишен опит в превода на унгарска литература и това допринася особено за високото качество и лекото възприемане на българския текст.

Никола Р. Казански

Маргит Кафка: Цветове и години, Издателство Матком, 2022, превод Стефка Хрусанова

Къде: Институт Лист София

Кога: 12 декември, вторник

час: 18.00 ч.

Вход: свободен!

С участието на Митко Новков, Ева Тепавичарова и Стефка Хрусанова