
Műfordítói munkája elismeréseként 2021-ben Heike Flemming vehette át a német fordítószövetség (VdÜ) legnagyobb szakmai elismerésének számító a Hieronymus-vándorgyűrűt. Flemming olyan jelentős kortárs magyar szerzők műveit ültette át németre, mint Esterházy Péter, Krasznahorkai László, Borbély Szilárd és Kertész Imre. Az elismerést a gyűrű mostani viselője, Marianne Gareis adta át a VdÜ rendes éves közgyűlésén. Gratulálunk!
A zsűri indoklása szerint Heike Flemming fordításai „hatalmas nyelvszeretetről, óriási kreativitásról, valamint a német nyelv rendkívül magabiztos és művészi használatáról” tanúskodnak. „Egyforma könnyedséggel teszi át németre Esterházy sziporkázó nyelvi kalandjait, Krasznahorkai László álomszerű, bonyolult, szinte súlytalan mondatszerkezeteit és Borbély Szilárd felkavaró líráját.”
A Heinrich-Maria-Ledig-Rowohlt-Stiftung 1979-ben létrehozott elismerése, német nevén Hieronymusring egy vándorgyűrű, melyet tulajdonosa két évig birtokolhat, mielőtt továbbadja egy általa választott másik műfordítónak. Korábbi viselői között van a spanyolból fordító Susanne Lange, a brit ill. amerikai angolból fordító Ulrich Blumenbach és Miriam Mandelkow, valamint az orosz és lengyel irodalmi, filozófiai és művészeti szövegek fordításáért díjazott Gabriele Leupold.